As a rational man I cannot but regard it as such myself, but it cannot be helped.
Come uomo dotato di razionalita', non posso che ritenerlo tale, ma non posso evitarlo.
And how will I be helped by all this?
E quale vantaggio trarrei da questa procedura?
Once again, I apologise for telling the truth but it can't be helped.
Ti chiedo scusa se dico sempre la verità. Non posso farci niente.
Captain, if I recall Navy regulations, the diver may be helped to his feet.
Comandante, se ben ricordo, il palombaro può essere aiutato ad alzarsi.
I guess it can't be helped.
Suppongo di non poterne fare a meno.
If I could be helped, I welcome it.
Se può essermi d'aiuo, ben venga.
For beyond these walls is a world to be helped and improved and made safe for the welfare of mankind.
Poiché oltre queste pareti.....c'è un mondo che va aiutato, migliorato e reso sicuro.....per il bene dell'umanità.
Unless, of course, it can't be helped.
Certo, a meno che non possa essere d'aiuto.
Do you think Henry's life would be helped... By a more consistent presence by you and me?
Pensi che la vita di Henry migliorerebbe se fossimo una presenza costante?
Since it came to this, it can't be helped.
Da quando siamo arrivati sapevo che non sarebbe andata bene.
I just can't believe Vogel still thinks her son can be helped.
Non posso credere che Vogel sia convinta di poter aiutare suo figlio.
The boy needs to be helped, convinced to turn himself in.
Il ragazzo ha bisogno di aiuto, - va convinto a costituirsi.
I suppose it can't be helped.
Suppongo che non sia stato d'aiuto.
It's like he doesn't want to be helped.
E' come se non voglia essere aiutato.
Suppose that couldn't be helped, but make sure they stay well away from Destiny, to not be struck mad, unless you want a bunch of crazed super blokes ripping apart the city.
Suppongo che non sarà d'aiuto, ma assicurati che bene alla larga da Destino, così non impazziranno. A meno che tu non voglia un mucchio di super tizi che facciano a pezzi la città.
I told you it couldn't be helped.
Te l'ho già detto, non ho potuto farci niente.
And if it can be helped, I'd like to see it still standing there tomorrow.
Se possibile, vorrei che domani fosse sempre al suo posto.
I'm so sorry, that couldn't be helped.
Mi spiace tanto, non ho potuto fare niente.
Oh, yeah, me, too, but, uh, it couldn't be helped.
Oh, si', anche a me, ma non possiamo fare altrimenti.
What if even there's the smallest chance that she can be helped?
Neanche se ci sia una piccola possibilita' di aiutarla.
You don't need to be helped any longer.
Non hai piu' bisogno di essere aiutata.
You can only help someone who actually wants to be helped.
Sa, si puo' aiutare solo chi vuole davvero essere aiutato.
Well, not everyone can be helped, Dad.
Beh, non tutti possono essere aiutati, papà.
I don't know if it can be helped.
Non so se sia possibile aiutarmi...
It turns out that James is the Jim Laura used to know, and she becomes paralyzed by fear during their dinner and has to be helped to the sofa.
Si scopre che James è il Jim Laura che conosceva, e diventa paralizzata dalla paura durante la loro cena e deve essere aiutata sul divano.
I suppose the divorce couldn't be helped.
Il divorzio non e' stato d'aiuto.
I'm trying to boost your scientific knowledge, so we can be helped, too.
Sto cercando di accelerare la vostra conoscenza scientifica, in modo che questo aiuti anche noi.
Well, sorry to break it to you, buddy, but Tyler can't be helped.
Mi spiace dirtelo, amico mio, ma Tyler non puo' essere aiutato.
What if he can't be helped?
E se non potesse essere aiutato?
I wish feelings could be helped, but they can't.
Vorrei che i sentimenti si potessero controllare.
I know you really care about her, but you can't fix a person if they don't want to be helped.
So che tieni molto a lei, ma... non puoi guarire una persona se non vuole farsi aiutare.
All this may seem strange to those who hear it for the first time, but that cannot be helped.
Tutto ciò può sembrare strano a chi lo ascolta per la prima volta, ma non può essere aiutato.
And maybe we'd be helped financially a little bit more, which had been desperately difficult.
E forse ci avrebbero sostenuto un pò di più finanziariamente, perché la situazione era disperata.
And if people are migrating into urban, unfamiliar, concrete environments, they can also be helped in anticipation with social supporters ready and waiting for them based on SMS knowledge.
E se le persone si stanno spostando verso aree urbane, poco familiari, tra il cemento, le si può anche aiutare in anticipo con supporti sociali pronti ad aspettarli sulla base di quel che sappiamo dagli SMS.
I was given a slap in the face reading a book, "Small is Beautiful, " written by Schumacher, who said, above all in economic development, if people do not wish to be helped, leave them alone.
Leggere il libro "Piccolo è bello", scritto da Schumacher, è stato uno schiaffo. Diceva, prima di tutto nello sviluppo economico, se la gente non vuole essere aiutata, lasciatela in pace.
You're 15 times more likely to be harmed by the drug than you are to be helped by the drug.
Siete 15 volte a rischio che il farmaco vi faccia più male di quanto vi possa aiutare.
Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves to them with flatteries.
Mentre così cadranno, riceveranno un po' di aiuto: molti però si uniranno a loro ma senza sincerità
whenever I journey to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.
quando andrò in Spagna spero, passando, di vedervi, e di esser da voi aiutato per recarmi in quella regione, dopo avere goduto un poco della vostra presenza
7.4403581619263s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?